lexikos.net header image 2

À paisana

March 27th, 2008 · Natália · 2 Comments

Da série “Olha o que aprendi hoje”.

Um anúncio onipresente nos bondes da cidade de Melbourne informa que “plain clothes police officers ride your trams”. No pôster, vê-se uma foto do rosto de uma mulher e de um homem com o uniforme da polícia e à paisana. Pronto, 1 minuto fora de casa e já aprendi uma expressão nova.

Plainclothes Police

Pegando carona nesse bonde (não resisti ao trocadilho), “bonde” aqui em Victoria, Austrália, é mesmo chamado de “tram”. Mas essa é uma das palavras que fica a gosto do freguês. Parece que é “streetcar” (A Streetcar Named Desire) no Reino Unido, “cable car” em São Francisco e sabe-se lá mais o quê no resto do mundo. E é sabido que nossos amigos portugueses o chamam de “elétrico”, o que sempre me fez pensar que os bondes deles devem ser quase hiperativos.

Tags: cotidiano · profissões · transportes

2 responses so far ↓

  • 1 Michel // Mar 27, 2008 at 11:03 am

    Aqui em Minas chamam de trem :p
    Cable car é também teleférico.

  • 2 Natália // Apr 1, 2008 at 6:28 pm

    Sim, é “teleférico” em muitos lugares, mas não em Frisco.

    Aliás, “teleférico” e “bondinho” são outras coisas que têm vários nomes por aí.

Leave a Comment

Digite aqui seu e-mail para receber os posts:

Oferecido por FeedBurner