Essa não precisa nem entrar no cursinho para saber. Obrigado em inglês é thank you ou thanks, fácil. Mas assim como no Brasil às vezes se ouve mais valeu do que obrigado, na Austrália e na Inglaterra, podem-se passar dias em que só se ouvem cheers e ta. Sem dúvida, ta é um choque para o brasileiro que o escuta pela primeira vez.
– $3.50
– Here you are.

– Você viu que grosseria? Eu dei o dinheiro e a mulher disse tá!
– Calma, é só outra forma de agradecer…
– Ah, então tá.
E o que se responde ao obrigado? You’re welcome, not at all, don’t mention it? Quiçá mesmo um anytime? Claro, qualquer uma dessas é possível, tanto quanto os nossos de nada, por nada, disponha, não seja por isso não há de quê e que bobagem. Mas, aqui na Austrália, é quase onipresente o no worries (sem problemas), que também serve para responder a um pedido de desculpas. Ou então, muito para a minha surpresa, cool.
– Excuse me, where’s the School of Postgraduate Studies?
– Just round the corner.
– Cheers.
– Cool.
(Cool me parece bem jovial. A situação acima era de dois universitários que não se conheciam.)
E para quem agüentou este post até aqui, cheers, tá?
1 response so far ↓
1 Michel // Apr 17, 2008 at 5:32 pm
Natália,
sempre esqueço de comentar com você que traduzi alguma coisa em inglês desses cantos e precisei me socorrer com este dicionário:
http://www.macquariedictionary.com.au
É pago, mas não chega a ser caro, levando em conta que é uma taxa anual. Só uma informação para o caso de ser útil para você ou algum dos seus leitores.
Leave a Comment