lexikos.net header image 2

Eu primeiro!

April 25th, 2008 · Natália · 1 Comment

hands-stockthisway-corbis.jpg

A foto está parecendo comercial de cerveja (ou talvez uma versão bêbada solidária de fazer o 4), mas o Lexikos ainda não tem esse poder todo. É que faz tempo que tenho prestado atenção em expressões em inglês como look out for number one (literalmente = cuidar do no.1) ou only care for number one (literalmente = só se importar com o no.1). As duas aceitam também uma versão hispanizada, com numero uno substituindo.

Esses idiomatismos são usados em situações em que a pessoa se põe em primeiro lugar, com freqüência em detrimento dos outros. O que importa nessas horas é só o que você quer, o que você precisa. Afinal, você é o número 1, o número natural que não inclui em si nenhum outro.

E para dizer isso em português? Será que os lusófonos não são tão individualistas e, por isso, não têm uma expressão dessa ordem?

Ah, se assim fosse, nossos países seriam um paraíso… Não haveria gente empurrando para entrar no ônibus, como se só elas precisassem chegar no trabalho na hora. Guardas não receberiam propina, porque as pessoas pensariam no quadro geral em vez de se vão ou não conseguir liberar seu carro. E se segue um infinito et cetera de idéias cada vez utópicas. 

Foi pensando nesses casos que me lembrei de como é que se fala isso em português, ao menos lá no Rio…

FARINHA POUCA, MEU PIRÃO PRIMEIRO.

*****************************

Sabe outras expressões parecidas? Então compartilhe o pirão aqui nos comentários. ;)

*****************************

O título deste post me lembrou crianças que disputam a prioridade no uso do controle remoto, da cama de cima do beliche, do banheiro, do que quer que seja precioso na hora. Não é primeiro! que a gente grita(va) antes de sair correndo e se apoderar do bem? Em inglês, grita-se dibs! E a ação é call dibs on alguma coisa. 

Por sinal, o dibs do próximo post é do Michel. Stay tuned, como ele gosta de dizer.

Tags: idioms

1 response so far ↓

  • 1 Michel // Apr 25, 2008 at 8:50 pm

    Dibs!
    E duas vezes porque essa aula eu tive pelo msn antes de vcs. :p
    Trilha sonora do post: I Me Mine - Beatles
    Uma expressão interessante dentro desse tema do egoísmo é know which side one’s bread is buttered on.
    De certa forma, não dar ponto sem nó e não pregar prego sem estopa, também estão ali vizinhas, embora não sejam exatamente a mesma coisa.

Leave a Comment

Digite aqui seu e-mail para receber os posts:

Oferecido por FeedBurner